Я могу пригласить леди в свою комнату.
Будь я помоложе, предложил бы тоже самое) А вы, однако, джельтмен, сэр Филипп Ломбард! А не сыграть ли нам в вист, господа?
В КРУГУ ДРУЗЕЙ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В КРУГУ ДРУЗЕЙ » РОЛЕВАЯ ИГРА "МАФИЯ" » Мафия - 23. Глава первая: "Негритянский остров" ·
Я могу пригласить леди в свою комнату.
Будь я помоложе, предложил бы тоже самое) А вы, однако, джельтмен, сэр Филипп Ломбард! А не сыграть ли нам в вист, господа?
Может быть мадемуазель сама себя связала и засунула в рот кляп?
Вот только зачем?
Дело в том, что в таком состоянии ее никто, по-моему, не видел. И сама она, я так понимаю, этого не помнит. Только Фред Наракотт утверждает, что бедняжка была связана и помещена в кладовку с кляпом во рту. Откуда ему это знать, ели в доме его быть не могло. Во всяком случае, мы, Роджерсы, получили указание принять восемь гостей. И маленький ужасный абориген, и Наракотт не имеют права заходить внутрь замка.
Я здесь еще по совместительству и кухарка, но в таких обстоятельствах у меня все из рук валится. Пройдите на кухню сами, кто голоден. Сварите себе кофе, поджарьте яичницу с беконом. Еще могу предложить апельсиновый сок, салат свекольный с черносливом (поищите в холодильнике) и овсянку (стоит на плите).
В столовой на столе лежит меню. С фотографиями блюд. Полистайте, закажите себе что-нибудь на обед. Я немного отдохну в своей спальне, а потом соберусь силами и постараюсь еду приготовить.
доктор, он еще не спит и, возможно, будет Вам полезен..
Пусть продолжает спать. Все доктора шарлатаны, я им не верю.
Может быть мадемуазель сама себя связала и засунула в рот кляп
Я оказывается обладаю удивительными способностями. Кляп еще реально засунуть, а вот самой себя связать...
Я могу пригласить леди в свою комнату.
Спасибо. Нашелся, таки, один джентльмен в этом странном обществе.
Дело в том, что в таком состоянии ее никто, по-моему, не видел. И сама она, я так понимаю, этого не помнит. Только Фред Наракотт утверждает, что бедняжка была связана и помещена в кладовку с кляпом во рту. Откуда ему это знать, ели в доме его быть не могло. Во всяком случае, мы, Роджерсы, получили указание принять восемь гостей. И маленький ужасный абориген, и Наракотт не имеют права заходить внутрь замка.
Да, странно всё это.
доктор, он еще не спит и, возможно, будет Вам полезен..
Пусть продолжает спать. Все доктора шарлатаны, я им не верю.
И амнезия странная, как я попала сюда не помню, что доктора - шарлатаны помню. Прям ромашка получается. [реклама вместо картинки]
Я оказывается обладаю удивительными способностями. Кляп еще реально засунуть, а вот самой себя связать...
Ну, мадемуазель, этими способностями обладают большое количество разного рода интриганов.
Спасибо. Нашелся, таки, один джентльмен в этом странном обществе.
Да она ещё и куртизанка. К тому же, мадемуазель, у нас есть ещё один джентльмен - негритёнок.
А не сыграть ли нам в вист, господа?
Не откажусь, сударь. На сколько роберов?
Отредактировано Валера (Среда, 7 декабря, 2011г. 14:19:50)
указание принять восемь гостей. И маленький ужасный абориген, и Наракотт не имеют права заходить внутрь замка.
Госпожа Этель, Вам ли не знать, с какой скоростью распространяются сплетни на этом острове?!
И мне уже давно известно, каким образом Вы получили наследство, умертвив свою несчастную хозяйку.
Элизабет, если Вы не против, то в моей комнате стоит две кровати. Я думаю, мы с вами вполне сможем поместиться. Это лучше, чем копья разных джентельменов какбЭ. Все мужчины думают только об одном. Ах, как трудно быть настоящей леди!
Спасибо. Нашелся, таки, один джентльмен в этом странном обществе.
если Вы не против, то в моей комнате стоит две кровати. Я думаю, мы с вами вполне сможем поместиться.
Дорогая Элизабет, так в какую комнату нести постель?
Не знаю, о чем по Вашему мнению думают все мужчины, но мне бы не помешал еще стаканчик виски. Этот дом такой мрачный, и все почему то такие мрачные.Господа, да перестаньте вы ломать голову над этой чепухой! Наши леди уже совсем напуганы и очень скучают. Вера, не согласитесь ли немного потанцевать со мной?
Госпожа Этель, Вам ли не знать, с какой скоростью распространяются сплетни на этом острове?!
И мне уже давно известно, каким образом Вы получили наследство, умертвив свою несчастную хозяйку.
Знайте, Фред Наракотт, то, что якобы известно Вам обо мне, известно всем - газеты о нашем случае много писали. Более того, я чувствую свою вину, вот только кто возьмется определить, есть ли она на самом деле, а если и есть, то какова ее степень...
Я занимаюсь приготовлением обеда на свое усмотрение - никто ничего не заказал из меню... Видно, всем не до этого. Хотите, вынесу Вам из кухни что-нибудь поесть?
что доктора - шарлатаны помню.
Я просто знаю, если доктор- значит шарлатан. У меня на события память отшибло, знания остались при мне.
Элизабет, если Вы не против, то в моей комнате стоит две кровати
Задумалась. Если приму предложение в чем меня еще обвинят, помимо этого
Да она ещё и куртизанка
Впрочем, это ерунда. Мне любопытно другое, в связи с чем моей скромной персоной так интересуются миссис Роджерс и доктор Армстронг. Второй день цепляют, не дают мысли в порядок привести. Может им это выгодно? Вдруг вспомню то, чего помнить не должна.
Этель, Вы предлагали ужин, не так ли? Я бы не отказался. Что-то у меня разыгрался страшный аппетит. У всех такие постные физиономии, что хочется порадоваться хотя бы куску хорошего ростбифа.
Вера, не согласитесь ли немного потанцевать со мной?
С удовольствием!
Вера, Вам уже говорили, что Вы прелестны? Скажите, что Вы думаете обо всем этом? Обвинения смехотворны, если вдуматься, так почти каждого можно назвать преступником или убийцей. Это же смешно. в самом деле. Да еще негритенок здесь зачем-то.У того, кто разыграл этот глупый фарс, очень дурной вкус. Но мы с Вами, прекрасная Вера, будем вести себя как нормальные люди, с нормальным английским чувством юмора и назло всем Анонимам станем танцевать, пить и радоваться жизни.
Да она ещё и куртизанка.
Сэр, вы оскорбляете даму! Как джентльмен вы должны принести ей извинения!
У всех такие постные физиономии, что хочется порадоваться хотя бы куску хорошего ростбифа.
Вот эта мысль мне нравится! Как и предложение насчет виста и ещё одного стаканчика виски.
Задумалась. Если приму предложение в чем меня еще обвинят, помимо этого
Не надо задумываться! Как и не надо обращать внимания на досужие домыслы. Я тоже жертва клеветы, однако отнюдь не это портит мне настроение.
.У того, кто разыграл этот глупый фарс, очень дурной вкус
Вы правы, сэр!
Прошу, дамы и господа, к столу
Хоть одна приятная новость! Будьте любезны, мне подайте всё, что есть в меню. От плохого настроения чертовски разыгрывается аппетит.
Отредактировано Оливка (Среда, 7 декабря, 2011г. 20:00:18)
Филипп, мы с Вами единственные, кто не поддается всеобщей панике. Вам что налить? Я хорошо отношусь к коньяку, но все таки предпочитаю старое доброе виски.
Будьте любезны, мне подайте всё, что есть в меню. От плохого настроения чертовски разыгрывается аппетит.
Почтеннейший Филипп Ломбард! Сожалею, но у нас не ресторан. Я оставляла в столовой утром меню для того, чтобы все высказали пожелания относительно обеда, но никто не выбрал себе ни одного блюда, в том числе и Вы. Поэтому ешьте пока суп. Хорошо, что я подслушала
Энтони Марстона - он мечтал о куске ростбифа.
Сейчас подам! Присоединяйтесь к нему.
Отредактировано irni (Среда, 7 декабря, 2011г. 20:21:53)
Поэтому ешьте пока суп
Какой же чудак этот господин Оним!
Никак не пойму, зачем господину Ониму тратить столько денег на еду и выпивку для кормежки завтрашних покойников.
Какой же чудак этот господин Оним!
Никак не пойму, зачем господину Ониму тратить столько денег на еду и выпивку для кормежки завтрашних покойников.
Мне нравится эта мысль. Может быть эта комедия все же закончится благополучно?..
Никак не пойму, зачем господину Ониму тратить столько денег на еду и выпивку для кормежки завтрашних покойников.
А вы предпочитаете мясо сидящее на диете перед приготовлением?
В столовой на столе лежит меню. С фотографиями блюд. Полистайте, закажите себе что-нибудь на обед.
Полистал и выбрал, приготовьте пожалуйста.
Полистал и выбрал, приготовьте пожалуйста.
Это кого Вы заказали?
А вы предпочитаете мясо сидящее на диете перед приготовлением?
Это кого Вы заказали?
Так это же Элизабет! Руки связаны и во рту кляп.
Так это же Элизабет! Руки связаны и во рту кляп.
Жуть!
Элизабет, пожалуй, я рискну пригласить Вас в свою комнату. Так будет спокойнее и мне и Вам.
Что-то не нравится мне этот кровожадный и похотливый негритёнок.
Элизабет, пожалуй, я рискну пригласить Вас в свою комнату. Так будет спокойнее и мне и Вам.
Может нам поселиться в соседних комнатах? В целях безопасности. Да отберите же у этого разбойника копьё!
предпочитаю старое доброе виски.
Я счастлив, сэр, что наши вкусы совпадают.
Сожалею, но у нас не ресторан.
Мда... Я тоже искренне об этом сожалею.
Поэтому ешьте пока суп. Хорошо, что я подслушала
Энтони Марстона - он мечтал о куске ростбифа.
Сейчас подам! Присоединяйтесь к нему.
Спасибо и на том! Хорошо, что не предложили сухари.
Полистал и выбрал, приготовьте пожалуйста.
Дикарь!
Элизабет, пожалуй, я рискну пригласить Вас в свою комнату. Так будет спокойнее и мне и Вам.
Видимо, право выбора комнаты для ночлега остается за дамой!
Видимо, право выбора комнаты для ночлега остается за дамой!
Конечно. Я лучше отдыхаю когда сплю один. И мое предложение далось мне не легко. Но жизнь этой женщины перевешивает возможный дискомфорт. Только поэтому я предложил свою помощь.
Может нам поселиться в соседних комнатах? В целях безопасности.
Не возражаю. Что будет в моих силах в отношении вашей безопасности - я сделаю. Но... прошу учесть мой возраст, я уже, увы, не всесилен...
Ишь как всполошились некоторые интеллимафагенты...
Вы здесь » В КРУГУ ДРУЗЕЙ » РОЛЕВАЯ ИГРА "МАФИЯ" » Мафия - 23. Глава первая: "Негритянский остров" ·