Добро пожаловать на форум "В кругу друзей"! Дата и время
Наверх
Вниз

В КРУГУ ДРУЗЕЙ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В КРУГУ ДРУЗЕЙ » РОЛЕВАЯ ИГРА "МАФИЯ" » Мафия-66. Венецианский карнавал. День первый.


Мафия-66. Венецианский карнавал. День первый.

Сообщений 61 страница 90 из 246

1

Карнавал – как много в этом звуке для сердца русского слилось. Пардон, немножечко меня занесло. Итак, как всем известно, карнавал – шествие, включающее в себя элементы маскарада. Но является ли это главным? Лично бы я сказал, что карнавал – это праздничная феерия, это один непрекращающийся праздник, это явление, в котором можешь ощутить себя частью чего-то большего, частью толпы. И маски лишь придают особый шарм этому празднеству. Предлагаю вам взглянуть на самый известный из этих фестивалей – Венецианский карнавал. Как многим известно, история этого праздника уходит корнями в Средневековье. Первое упоминание о нём можно встретить в эдикте дожа Венеции Витале Фальера, выпущенном в 1094 году. Этот праздник позволял убежать от реальности, позволял бедному казаться богатым и наоборот. Он позволял стереть социальные рамки. Но хватит о прошлом, поговорим о настоящем времени. После продолжительного периода упадка, эта традиция возрождается в 1979 году. Каждый, кто хотел быть инкогнито, мог быть им. Казалось бы, каждый захочет окунуться в эту атмосферу непрерывного веселья и радости. Однако, как выяснилось благодаря своевременно поступившей информации от AISI, группа заговорщиков прибыла в Венецию с целью устроить кровавую баню на этом празднике. Своевременно отреагировав на эту провокацию, в Венецию выехали агенты этой спецслужбы. Была представлена и мафия, в лице посланца якобы распавшейся преступной группировки Mala del Brenta, который приехал туда для того, чтобы провести переговоры со своими контрагентами.
Голоса принимаются до 22:30 14 апреля. Кворум – 4 голоса.
В игре: 4 мафиози (босс и три рядовых), Комиссар, Доктор, Гетера, Маньяк (с правом одного выстрела), 7 МЖ
1. aqua - "Фиорентина"
2. black - "Medico della Peste - Доктор Чумы"
3. blue - "Мальтино, дочь Мальвины и Буратино."
4. fuchsia
5. gray - "Алиса Кингсли"
6. green
7. lime - "донна ГРАЦИЯ. В переводе значит "угождающая, приятная"
8. maroon - "Сеньор Маруннели, любитель женщин и дуэлей."
9. navy - "Граф Монте-Кристо. (Эдмонт Дантес)."
10. olive - "«bau» или «babau» по-русски просто Бабайка"
11. purple - "Прекрасная незнакомка"
12. red
13. silver - "аптекарь Тартааалья"
14. teal - Гондольер, "скользящий по бирюзовой глади венецианских каналов."
15. white - "Капитан – любимый персонаж итальянского театра. Он остроумен, артистичен, и смел до безрассудства."

Отредактировано perte (Воскресенье, 13 апреля, 2014г. 21:58:38)

61

black написал(а):

Чума очень заразна, и ей всё равно праздник у вас или будни.

Какие речи страшные он говорит. Сеньор вы на праздник ли пришли?

lime написал(а):

Алиса выпившая что-то

Надеюсь это был не яд.

62

Я человек без имени и без судьбы. Что может быть печальней? Карнавал, это то место, где я наблюдаю и вижу многое. Судьба была жестока со мной. Теперь я жесток со своими обидчиками. Граф Монте-Кристо. Это имя теперь ношу я.

63

lime написал(а):

Алиса выпившая что-то

Что за намек? Да, я пила! Но эликсир, однако. Он кровью Бармаглота оказался. И я закусывала! Грибами. Название которых я не помню. Туманится в мозгу немного. Простите бога ради.

64

Конечно, деточка элексир. Мы все только элексиры и пьём :yep:
Правда закусываем не все  грибами. В этом вижу существенную разницу.

65

gray написал(а):

Так что мне делать? А если я порежусь? Вы не спасете?

Каждый себе доктор. Спасение утопающих - дело рук самих утопающих. Кажется так русские говорят. Я с ними согласен. Будь осторожна, и моя помощь тебе не понадобится. Я лечу в более серьёзных случаях. Не дай тебе бог в такие случаи попасть!

66

navy написал(а):

Судьба была жестока со мной.

О. граф! Надеюсь на жутко интересный интригующий рассказ о вашей обиде на судьбу.
Умею утешать!

67

maroon написал(а):

Сеньор вы на праздник ли пришли?

Скорее это праздник пришёл ко мне. Вы ПОКА все здоровы, и это праздник для меня.

68

lime написал(а):

Правда закусываем не все  грибами.

О да! Грибы тяжелое кушанье! Но стихи под них пишутся чудесные. Чудесные под них пишутся стихи.
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин -
Злопастный Брандашмыг!

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.

Он стал под дерево и ждет.
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!

Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!

О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

69

gray написал(а):

Чудесные под них пишутся стихи.

Тут нужен нарколог и психиатр. Бедная девочка! Надо же было так отравиться.  :(

70

lime написал(а):

ты главное - ни в кого не втюхайся!

Обижаешь, хозяйка. Доедем в лучшем виде!

А вообще правильно ты сделала, благородная донна, что подписала меня на весь срок. Опять же, тебе прямая выгода, да и на карнавал посмотреть удобно, никто локтями под бок не толкает.

А народец-то на пристани смурной подобрался, ты заметила, донна? Что "грация"? Благодаришь? Дык, завсегда пожалуйста. Ах, это ты - Грация? Ну тогда очень приятно. Я Толян. Ну, можешь Тилом называть.

Я тут, пока крутился, с братвой местной перетер. Поговаривают, разборки тут намечаются. Так что, ты хорошо сделала, что со мной законтачила. Я с веслом - ого-го!

71

teal написал(а):

с братвой местной перетер.

Вас не четверо случаем?

72

gray написал(а):

Он кровью Бармаглота оказался.

Сеньорита, вы случаем не вампир? :question:

73

black написал(а):

Бедная девочка! Надо же было так отравиться.

Какой хороший доктор! Жалостливый.

74

maroon написал(а):

не вампир?

Не нам пир. Угу. Уже совсем не нам.

75

black написал(а):

Вас не четверо случаем?

Нас, как говорится, мало, но мы в тельняшках.

А ты это на что сейчас намекаешь, Чумовой Лепила? Ты в глаза, в глаза мне смотри! Ну вот один в один взгляд у тебя, как у нашего районного авторитета.

76

lime написал(а):

Умею утешать!

Утешить меня не возможно. Как не возможно вернуть годы, проведенные мной в застенках. Я живу лишь для возмездия.

77

gray написал(а):

Какой хороший доктор! Жалостливый.

К тому же он никчемный.

78

teal написал(а):

А вообще правильно ты сделала, благородная донна, что подписала меня на весь срок. Опять же, тебе прямая выгода, да и на карнавал посмотреть удобно, никто локтями под бок не толкает.

Ну да, посмотрим  в прорези узкие, конечно.
Ежели  ты, Толян, благороден  в душе и на действия скорок, то вполне и споёмся.
Гондольерам  положено развлекать своих пассажиров, а пассажиркам приличные анекдоты и  любовные занятные истории рассказывать. так что на неделе тебе придётся не только веслом. но и языком  поработать, ага, вот как-то так.

79

gray написал(а):

Не нам пир. Угу. Уже совсем не нам.

Грибочки дивные видно были. :dontknow:

80

Здрааавствуйте, зовут меня Тартааалья, аптекарь я.
Прооостите, неемного зааикаюсь, мне трудно много говорить. :dontknow:

81

navy написал(а):

Утешить меня не возможно.

Граф, не надо так пессимистично -то!

navy написал(а):

Я живу лишь для возмездия.

Ну так и пойдём в этом направлении. Будем утешаться возмездием, в чём вопрос?

82

silver написал(а):

драаавствуйте, зовут меня Тартааалья, аптекарь я.

Тарталья, доктора знаешь? Грибами, случайно не ты приторговываешь?

silver написал(а):

Прооостите, неемного зааикаюсь, мне трудно много говорить.

Ежели сказать не можешь, головой махни!

83

lime написал(а):

приличные анекдоты и  любовные занятные истории рассказывать

Анекдоты, говоришь? Да я как-то все больше по неприличным,  :D . А любовные истории не рассказывать, тут, дамочка, то есть, донночка, он бы лучше показать.

84

lime написал(а):

языком  поработать

На это мастер он как видно сразу. :D

85

lime написал(а):

Ежели сказать не можешь, головой махни!

:yep:

lime написал(а):

Тарталья, доктора знаешь?

:nope:

lime написал(а):

Грибами, случайно не ты приторговываешь?

:no:

86

silver написал(а):

зовут меня Тартааалья

В Стране подземной братьев я встречала. Близнецов. Их звали Труляля и Траляля. Уж не родня ли им Вы, о, сеньор аптекарь?

Отредактировано gray (Воскресенье, 13 апреля, 2014г. 23:25:34)

87

silver написал(а):

зовут меня Тартааалья, аптекарь я.

Аптекарь, говоришь? Ты можешь пригодиться. Ну что ж, прияьтно познакомиться, дружок.

88

gray написал(а):

В Стране подземной братьев я встречала. Близнецов. Их звали Труляля и Траляля. Уж не родня ли им Вы, о, аптекарь?

о нееет, преекрасная синьоора-синьорита  :)

89

navy написал(а):

Ну что ж, приятно познакомиться, дружок.

И Вас я раад приветствовать, сииньор.

90

silver написал(а):

Здрааавствуйте, зовут меня Тартааалья, аптекарь я.
Прооостите, неемного зааикаюсь, мне трудно много говорить.

А нету ли у вас, сеньор, любовного напитка? :question:


Вы здесь » В КРУГУ ДРУЗЕЙ » РОЛЕВАЯ ИГРА "МАФИЯ" » Мафия-66. Венецианский карнавал. День первый.